致海内外邓氏族人朋友们的一封公开信
2019-12-25 12:26    来源:未知    点击:

  致海内外邓氏族人朋友们的一封公开信
 
海内外邓氏族人朋友们:
邓建高同志融资兼策划,李保铨同志执笔撰写《中国邓姓溯源》一书出版之后,向海内外邓氏族人赠阅。该书向邓氏族人解读邓小平“天下邓姓同属南阳氏家”一语的内涵。该书封笔之后,笔者对邓国第十九代君王邓吾(wú,吴)离(lí,厘)的名字产生疑惑:邓氏族人的远祖怎能选一个代词“吾”(wú,吴)与一个动词“离”(lí,厘)配伍作为自己的名字。
“离”(lí,厘)字如若作为一个动词,其义则是离别、分离、离婚、离散、离心、离析、离间、离休、离岗、离开、离队、离奇、离经等等。
“吾”(wú,吴)字如若作为一个代词,其义则是“我”。“吾,我也。”
代词“吾”(wú,吴)字与动词“离”(lí,厘)字为伍作为名字,一般平民百姓,若取一此名字,他岂不是“我要离休”,“我要离婚”等等预谋。如若作为一个君王选用这个名字,他岂不是要告知天下臣民:“我要辞位禅让,不当君王啦。”
海内外邓氏族人朋友们:
你们一定知道,中国自古至今,咱们中国人不管是达官贵人,或是平民百姓,每家只要出生一个孩子,其父母就会忙着给自己的孩子起一个赋有深义而又响亮的名字。
中国自古至今,各地都设有《命名馆》,其父母都要到“命名馆”,请大师们给自己的孩子起一个好名字。或者,翻开字典,用心给孩子们挑选一个响亮的名字。
《团结报·国学天地》栏目中,刊登田献廷先生的“赐子千金,何如赐子好名”一文中指出:父母给孩子“每个人的名字,都凝聚着父母的深情厚意和殷切希望,蕴含着我们的理想抱负,情趣爱好与目标追求。每个父母都希望给孩子们取一个响亮的、优雅的、有品位的名字。”
因此,古人云:“赐子千金,不如教子一艺;教子一艺,不如赐子好名!”可见,自古至今,中国姓氏文化对每个人的取名是非常慎重的。
海内外的邓氏族人朋友们:
你们好好想想,你们的先祖怎么能给自己的儿子,即给邓国第十九代君王起一个准备“辞位禅让君位”的名字为邓吾(wú,吴)离(lí,厘)呢!
鉴于此一疑惑,我反复思考,邓国第十九代君邓吾(wú,吴)离(lí,厘)此一名字中的“吾”(wú,吴)字与“离”(lí,厘)字一定会另有特殊内涵。我一定要查清楚此二字到底有几个读音?各个读音又各含什么深义?以正本清源。此一核对工作,应视为中国邓姓发源地——邓州市人民必须搞清楚的一个文化责任。
我为搞清楚“吾”(wú,吴)字与“离”(lí,厘)字有无其它读音和其它内涵,自己又借不来《汉语大字典》和《辞海》两本工具书。我下决心请河南大学文学院研究生、南阳市职业学校助教沙晓会女士帮助,花九百元邮购一套九本《汉语大字典》。
我查阅《汉语大字典》第一卷第三一六页中,关于“离”(lí,厘)字条目有两个读音,也有两个内涵:
其一:此字如若作为名词者,则读为“离”(chi,池)。其涵义:“离”(chi,池),山神也,獸形。《说文》一书中指出:“离”(chi,池),山神獸也,若龙而黄者也。”即,此一山神是一条身披黄色金衣的巨龙。
其二,此字如若作为动词者,则读为“离”(li,厘),如前文列举出的各个动词结构:离休、离岗、离位等等。
在《汉语大字典》第二卷第六三四页中,关于“吾”(wú,吴)字条目中,也有两个读音和两种内涵:
其一,此字如若作为代词者,则读音为“吾”(wú,吴),表示第一人称:我,“吾(wú,吴),我也。”
其二,此字如若作为名词者,则读音为“吾(yù,御),固守之意。用当今语言诠释“吾”(yù,御)之涵义,则为不忘初心之意。所谓“初心”;矢志不渝坚持其立下的奋斗目标。
二OO八年十二月,《中国商务书馆》出版的第十版《四角号码字典》第二三O页中,关于“吾”(yù,御)字的注释:动词,其内涵:统治天下之意。
由此可以认定:邓国第十九代君王的父母,一定给自己的儿子起名为邓吾(yù,御)离(chi,池)。其父母给儿子起这个名字的深义,就是冀望自己的儿子,不忘自己是一条黄色大龙降生人间,立志要作一个保境安民,福祉百姓的君王。此一名字用今日的语言予以诠释,就是邓国第十九代君王的父母,冀望这位君王不忘其父母对己之殷切厚望与为福祉百姓的奋斗目标。
海内外邓氏族人朋友们:
国人和邓氏族人将邓国第十九代君王的名字,误读为邓吾(wú,吴)离(lí,厘)这个名字,仅仅是从民国七年(即一九一九年)至今二O一九年,正好整整一百年时间。即是说,将邓吾(yù,御)离(chi,池)的正名,误读为邓吾(wú,吴)离(lí,厘),才仅仅是一百年时间。在此一百年之前的几千年之间,国人及邓姓族人都称邓国第十九代君王为邓吾(yù,御)离(chi,池)。现将出现此一错误的原因告诉国人:这是由于中国字典工具书的演变造成的一个错误。
事情是这样的:
中国自有史以来至清朝初年的数千年间,中国没有字典。传说黄帝的史官仓颉发明了汉字之后,百姓识字都是由私塾先生向学生教一个字,学生们便认识一个字。人们看书时若不认识某一个字,只得请教先生。
中国直到东汉末年,语言学家许炎发明了识字的“反切法”之后,中国才开始有了查字的方法。“反切法”这种查字方法不好使用。因此,“反切法”自使用之日起,直到清朝初年,康熙皇帝敕命翰林院大学士陈廷敬等六人,他们用了六年时间,编成了一部六万余字的《康熙字典》,其查字方法仍是“反切法”。这六万余字的《康熙字典》中,有许多同字而是多音、多义之字。
例如:“宛”字在《康熙字典》中就有两个读音,两个涵义:其一,此字读(yuān渊),此“宛”(yuān,渊)字指地名,专指南阳的古称地名。其义水深藏龙之义。其二,此字读(wǎn,碗),此字专指地名,如:北京市宛(wǎn,碗)平县。
再如“吾”字与“离”字,在《康熙字典》中,也有如前所述的两个读音,两种涵义。
…… ……
《康熙字典》出版之后,一是书价昂贵,百姓无力购买,只有秀才级以上的文人和大官员们买得起,因此,《康熙字典》未在全国发行。二是“反切法”一般文化的人大都不会运用查字。因此《康熙字典》出版之后至清朝末年的二百五十多年间,中国人的认字方法仍是先生教一个字,学生便认识一个字。文人读书时若遇到一个生字,只有向私塾先生询问。因为中国仍没有一个能让百姓都会查字的字典。
中国几千年的封建时代,全国各地仅有一个私人设立的学堂。这个学堂的名字叫私塾。只有一个老师,都十几个学生。孩子们上私塾,必须向老师交粮食和一块大肉(当时称交一束肉)。穷人孩子们根本上不起私塾。在整个旧中国时代,百分之九十的中国人都不识字。不识字的人被称为文盲。这种被称为文盲的人,又有一个叫睁眼瞎的外号。大睁两眼不认识一个字。
今日六O后、七O后、八O后的青年朋友们,你们都不知道新中国成立之后,在中国掀起了一个全国规模的扫盲运动,各个村落都办起了扫盲班,凡不识字的男女老少,都得进扫盲班认字。时至今日,中国没有不识字的睁眼瞎之人啦。中国共产党才终结了中国那个存在几千年的文盲时代。
辛亥革命成功之后,在中华民国初年时代,中国人仍是绝大多数人都不会查《康熙字典》。自中华民国七年(即1919年)之后,中国才有了《汉语小字典》和《四角号码字典》。这两个小字典仅是从康熙字典中六万余字挑选出不足一万字的小字典。因此,今日中国绝大多数人,都不知道《康熙字典》中还有那众多一字多音、多义的字。例如:中国绝大多数人都不知道“吾”(wú,吴)与“离”(lí,厘)两字,在《康熙字典》和《汉语大字典》中的有另外两个读音和两个深义。
其原因是这样的:
清朝光绪年间,清朝中央大学士王昭,他在罗马注音基础上,发明了一套中国的国音字母,即:       ……。在民国二年(1913年),中华民国教育部将此国音字母公布于世。经过全国语言学家五年的讨论之后,民国七年(1919年),中华民国教育部正式公布实行国音字母拼字法。今日《新华字典》中的拼字法中,前边是汉语拼字法,后边紧接着的是国音字母拼字法。两者拼音相同。《新华字典》中保留国音字母拼字法,主要是为了照顾年龄大而不懂汉语拼字法的老年同志。
国音字母拼字法公布之后,中国文字专家才编出了《汉语小字典》和《四角号码字典》。这两本小字典只录取了《康熙字典》中的不到五分之一的字。《汉语小字典》和《四角号码字典》对《康熙字典》中那许多同字多音、多义的字只取其中的一个字义,一个字音。例如:“离”字,在《汉语小字典》和《四角号码字典》中,只收录离(lí,厘)这一个字义,这一个字音。而此字的另一个(chī,池)字的音和此字的义,未收录在这两个小字典中。久而久之,中国人便不知道此字的另一个(chī,池)字的读音和此字的山神之义的涵义了。
再如:“吾”字在《汉语小字典》和《四角号码字典》中,只收录“吾”(wú,吴)字的一个读音,一个义的代词“我”字,而另一个“吾”(yù,御)的读音和此字的义,未收录在这两个字典之中。久而久之,中国人便不知道此字的另一个(yù,御)字的读音和此字的另一个义了。
正是因为这个中国字典工具书演变的原因,导致邓姓族人和我们邓州市人民将邓国第十九代君王的名字本来是邓吾(yù, 御)离(chī,池),误读为邓吾(wú,吴)离(lí,厘)。
我们邓州市作为中国邓姓的发源地,邓州市人民和邓州市的邓姓族人应该读准邓国第十九代君王名字的读音。
邓姓族人朋友们应该知晓,邓国第十九代君王,他要立志作一个能呼风唤雨,泽被百姓福祉的黄色巨龙的山神,而取名邓吾(yù,御)离(chi,池)。因此,中国邓姓族人千万不能将其先祖的名字误读为邓吾(wú,吴)离(lí,厘)。如此,真是辜负了邓吾(yù,御)离(chi,池)老人那一颗保境安民的赤诚初心。
还要告诉海内外邓姓族人朋友们:你们要尊重“离”(chi,池)字的深义,他是山神,他是一条身披黄色金衣的巨龙。邓姓族人要敬重邓国第十九代君王,他是要以保境安民为已任而取名邓吾(yù,御)离(chi,池)这个名字,而你们若仍误读为邓吾(wú,吴)离(lí,厘),中国有识之士不仅批评海内外邓姓族人,你们既不尊重中国汉字的严肃性,还要批评你们忘却了其先祖的理国治军的抱负。
海内外邓姓族人可能认为:邓吾(wú,吴)离(lí,厘)这个名字读顺了,已约定成俗了,不改吧。这种认识不妥。
其一,此二字没有约定成俗,至今出版的《汉语大字典》和《辞海》这两本权威性的字典工具书中,仍认定此二字的两种读音和两种涵义。
其二:“离”(lí,厘)字与“离”(chi,池)两字涵义的差别,以及“吾”(wú,吴)字与“吾”(yù,御)两字涵义的差别,真可谓迥然不同。因此,邓姓族人应该让邓国第十九代君王的名字恢复其美好的原义为邓吾(yù,御)离(chi,池)。以此读音可以复原与彰显出邓国第十九代君王,他要立志作一个有为之君的伟大精神风貌。当然,更能显现出海内外邓姓族人博大精深的文化内涵!
外姓族人如此坚持其恢复邓姓族人的邓国第十九代君王邓吾(yù,御)离(chi,池)本来名字的读音,可以认定外姓族人对邓吾(yù,御)离(chi,池)这位君王的虔诚敬重与拥戴!
敬请海内外邓姓族人朋友们:你们可否在《邓姓文化》杂志上,对此一问题发表意见,期以争得海内外邓姓族人朋友们,一致同意正读邓国第十九代君王美好义深的名字为盼!
此致
敬礼
 
李保铨呈上
2019年12月1日于南阳市

相关热词搜索:致海内外邓氏族人朋友们的一封公开信 海内外专家聚焦儿童戏剧创作、教育

上一篇:72所高职院校今年新设家政相关专业
下一篇:人民网评:澳门成功实践的人心所向

友情链接: 新华网 中央纪委监察部 央视网 中国政府网 半月谈 中国经济网 凤凰网 法制日报 人民网 中国网 中青网 光明网 中新网